《我的太阳》(O sole mio)是一首创作于1898年的那不勒斯(那波里)歌曲,这首歌曲流传之广,不仅是知名男高音如恩里科·克鲁索、鲁契亚诺·帕瓦罗蒂、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被诸如布莱恩·亚当斯等流行摇滚艺人演绎,同时是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦罗帝的代表作 作词者为Giovanni Capurro,作曲者为Eduardo di Capua,尽管该首歌词已被翻译成多种语言,但多数时候还使用那波里方言演唱 "O sole mio"的字面翻译即是“我的太阳”,其中"O"只是充当冠词 这首歌曲的版权不属于公共财产 2002年杜林法庭裁定Alfredo Mazzucchi(1878-1972)为该歌曲的合法第三创作人(之前仅被认为是曲谱录谱人),故根据伯尔尼(伯恩)公约,它将受版权保护直至2042年(最后一位作者逝世后仍有70年的保护期) 原唱:帕瓦罗帝、卡鲁索外国翻唱:卡雷拉斯、多明戈中国翻唱:刘维维、魏松、莫华伦、戴玉强、丁毅、杜吉刚等 像《我的太阳》这样在全世界广为流行的民歌真是少有,意大利著名歌唱家斯泰方诺、帕瓦罗帝和卡鲁索演唱过这首歌后,它在20世纪后期成为世界上最风行的民歌 尽管如此,对于《我的太阳》中的“太阳”的所指,人们仍观点不一 有人认为这是卡普阿写的一首情歌,他心目中的爱人就是他的太阳 但也有人持“我的太阳”指的是爱人的笑容这一观点 情人美丽多情的笑容被卡普阿喻为“太阳”,表示忠贞不渝的爱情 还有一种观点认为此歌表示两兄弟之间的感情,有这样一个故事,说的是两兄弟相依为命,哥哥为了使弟弟得到好的照顾,生活得幸福,就代替弟弟出外受苦挣钱 当哥哥离开家门就要上路时,弟弟为他送行,就以这首歌来表达自己对哥哥的感激 哥哥被他比做自己心目中的太阳 还有的传说更加离奇,说是两兄弟同时钟情于一位多情漂亮的姑娘,两兄弟并没有为夺得美人心而打得头破血流,甚至没有互相吃醋,而是哥哥先做了让步,出门远行,把心目中的太阳——他所钟情的人留给了弟弟;弟弟含泪为哥哥送行,把这首歌献给了哥哥,尊敬的兄长和心爱的情人被他比做心目中的太阳 任何有关创作《我的太阳》的文字解释也未被卡普阿留下,因此我们对“太阳”究竟所指为何不得而知 Che bella cosa e' na jurnata 'e solen'aria serena doppo na tempesta!Pe' ll'aria fresca pare già na festaChe bella cosa e' na jurnata 'e soleMa n'atu sole,cchiù bello, oje ne''O sole miosta 'nfronte a te!'O sole, 'o sole miosta 'nfronte a te!sta 'nfronte a te!Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,me vene quase 'na malincunia;sotto 'a fenesta toia restarriaquanno fa notte e 'o sole se ne scenne Ma n'atu sole,cchiù bello, oje ne''O sole miosta 'nfronte a te!'O sole, 'o sole miosta 'nfronte a te!sta 'nfronte a te!多么辉煌那灿烂的阳光暴风雨过去后天空多晴朗清新的空气令人心仪神旷多么辉煌那灿烂的阳光啊你的眼睛闪烁着光芒仿佛那太阳灿烂辉煌眼睛闪烁着光芒仿佛太阳灿烂辉煌当黑夜来临太阳不再发光我心中凄凉独自在彷徨向你的窗口不断的张望当黑夜来临太阳不再发光啊你的眼睛闪烁着光芒仿佛那太阳灿烂辉煌眼睛闪烁着光芒仿佛太阳灿烂辉煌仿佛太阳灿烂辉煌仿佛太阳灿烂辉煌她的眼睛永远是我心中的最美英文版歌词简谱《我的太阳》英文歌词《我的太阳》英文歌词时间场合地点表演者2019年7月14日那不勒斯大运会闭幕式“成都时间”圣保罗球场廖昌永Cecilia Molinari(意大利)2021年2月12日中央广播电视总台2021年春节联欢晚会意大利(云录制)安德烈·波切利